プププ(^○^)(笑)
こんばんわ、ププププ。。。
面白いものを教えていただきました(^^ゞ
ブログ拓友のJPXさんのブログ★☆★team34★☆★ でルー語変換を教えていただきましたヽ(^o^)丿
今、流行りのルー大柴さんのルー語に変換できるそうですよ!!
早速、僕のブログの カテゴリー 拓郎’07 でやってみました!!
http://lou5.jp/?url=http%3A%2F%2Fyomoyamaryu.air-nifty.com%2Fnannda%2Fcat6881669%2Findex.html
自分で、やってみて。。。。めちゃくちゃ笑えましたよ(^_-)-☆
ルー!!さん!!面白い♪♪
えー変換サイトは こちら
えーまた、JPXさんすみません。。。お気に入りにリンクするの遅れまして。。。。
今日リンク貼り付けましたので。。。。ヽ(^o^)丿 これからもよろしくです♪♪
| 固定リンク
「日記・コラム・つぶやき」カテゴリの記事
- 太陽の塔・・・・・(2021.05.18)
- こんばんわ、久々のアップ(^^ゞ(2021.02.20)
- 謹賀新年(2021.01.02)
- こんばんわ、寒いッス((+_+))(2020.12.15)
- こんばんわ、久々のアップ(^_-)-☆(2020.12.03)
この記事へのコメントは終了しました。
コメント
りゅうさん、こんにちは!
記事紹介して頂き・・・恐縮です。
ほんと笑えますよね。時々あれ?っていう変換があるのが面白い!それに・・・思った以上に英語の勉強になります。ちょっと得した気分に!プププ(^○^)です。
リンク、ありがとうございます。
りゅうさん、これからもよろしくお願いします。
投稿: JPX | 2007/11/30 12:21
う?ん、ルー大柴。またブレイクしているようですね。
あのヒューマン、実生活でもきちんと英語をしゃべれるんでしょう。
ヤングなアワーのぎらぎらしたアピアランス力まかせのルーもインタレスティングだったが、ちょっと引いているヒーもまたいいです。こうやってうまく立ちプレイスを変えられるヒューマンが生き残っていくんでしょうね。
コメントをルー語変換で掲載しましたが、自分でもなんて書いたのかわからなくなってしまった(笑)
投稿: うみ | 2007/12/01 01:09
JPXさん、どうも。
いやはや、面白いものありがとう♪
ほんと、英語の勉強っていうか、
面白い!!
拓郎さんの歌詞なんかでも、大笑い!!
一度、カラオケで試してみたいです(笑)
投稿: りゅう | 2007/12/01 12:25
うみさん、どうも。
わざわざルー語で、お返事ありがとう。では僕も、
いやはや、最近はだんだんとコウルドさがグローしてまいりましたね、
ディスイヤーは、ガソリンサドンプライスジャンプ!!ランプオイルも高騰!!コンディションはワースト!!
どないしたものでしょうね。。。。
もう、トゥデイから師走!!
ネクストイヤーにホープを持ちましょうね♪♪
コウルドなど引かぬようにスピリットをつけてくださいねヽ(^o^)丿
投稿: りゅう | 2007/12/01 12:30
あはは!!笑った!!笑った!!
私も早速、ブログを変換、やってみましたよ。
あのままブログに載せれば、さっぱりでちょっと理解に苦しむでしょうね。
りゅうさん!一度、「水無し川」をカラオケでやってみてぇ~。聴きた~い。(本気でございますよ)
投稿: あらやん | 2007/12/03 21:27
あらやんさん、どうも。
ほんと、面白いでしょう♪
見比べないと、ルー語だけでは、ちんぷんかんぷんですよね(@_@;)。。。。
「水ウィズアウト川」ですか!!
んんんん、カラオケ練習しなくちゃ(^^ゞ。。。
投稿: りゅう | 2007/12/03 23:31